SIGN PETITION: Rechazo a los atentados contra Francia Marquez y otros líderes afrocolombianos

SIGN THE PETITION HERE!

Comunicado de Prensa

Los abajo firmantes, activistas, académicos e intelectuales con conocimiento de las situaciones que enfrentan las comunidades afrodescendientes en muchos de sus territorios, rechazamos de manera rotunda el atentado contra la dirigencia del Proceso de Comunidades Negras (PCN) y de la Asociación de Consejos Comunitarios Negros del Norte del Cauca (ACONC) ocurrido el sábado 4 de mayo en la vereda Lomitas, Santander de Quilichao.

Desde sus inicios en 1993, el Proceso de Comunidades Negras se ha destacado en el ámbito nacional e internacional por su dedicación brillante, comprometida, honesta, e incansable a la defensa de los derechos humanos, socioeconómicos, culturales y territoriales de las comunidades negras.  Por otro lado, el ACONC representa la organización legítima de las comunidades en esta región del Norte del Cauca, tan sometida históricamente a las presiones sobre sus territorios y recursos.  Somos conscientes de que en el momento actual del “postconflicto” estas presiones se han incrementado y cobran un carácter cada vez más virulento y letal, por parte de intereses vinculados a grandes capitales extractivistas, a actores armados de diverso tipo, y al narcotráfico.

Este atentado a la directiva de organizaciones sociales étnicas representativas del Cauca supone un ataque directo a la reconstrucción de la convivencia, al respecto fundamental a la vida de las personas, la protección de sus comunidades, y la diferencia. Hacemos un llamado al Estado de Colombia para que se respete y garantice el derecho a la vida y los demás derechos fundamentales de los líderes y lideresas que en los territorios están reclamando la No Repetición del conflicto armado y la posibilidad de una vida digna en autonomía. Las lideresas y líderes sociales son la base de la supervivencia comunitaria, el Buen Vivir de las comunidades, y la democracia.  En estos tiempos aciagos que vive el país  –cuando se acendran las múltiples violencias contra las comunidades y sus líderes y lideresas y la devastación ambiental de los territorios–, las visiones y propuestas de las comunidades negras e indígenas del Norte del Cauca son una esperanza de paz y una luz para transitar a una sociedad socialmente justa y en coexistencia con la naturaleza.

Manifestamos de manera contundente nuestra solidaridad con las y los activistas afectadas, Francia Márquez, Clemencia Carabalí, Carlos Rosero, Víctor Moreno, Sofía Garzón y los escoltas heridos.

Firman:

Arturo Escobar, Profesor de Antropología, Universidad de Carolina del Norte.

Eduardo Restrepo, Profesor titular, Pontificia Universiad Javeriana

URGENT ACTION: ATTACK AGAINST LEADERS OF ORGANIZING PROCESSES

URGENT ACTION

 

ATTACK AGAINST LEADERS OF ORGANIZING PROCESSES:

ASSOCIATION OF COMMUNITY COUNCILS OF NORTE DEL CAUCA ACONC,

PROCESS OF BLACK COMMUNITIES PCN,

ASSOCIATION OF BLACK WOMEN OF NORTE DEL CAUCA, ASOM

 

Santander de Quilichao – May 4, 2019

 

At approximately 5:30 pm, we, human rights leaders and defenders of ethnic and territorial rights of the Association of Community Councils of Norte del Cauca—ACONC and the Process of Black Communities—PCN and the Association of Black Women of Norte del Cauca—ASOM, were victims of an attack with firearms and grenades at the hands of four unknown men, three of which carried out the attack while one remained as backup.  After the attack two of them left in a motorcycle and two others remained on foot on the main road towards Santander de Quilichao.

The events took place in the midst of a meeting that was being held at La Trinidad, an estate in the locality of Lomitas in the municipality of Santander de Quilichao in preparation for the meeting scheduled to take place with the government on May 8, 2019 to finalize the agreements reached earlier this year on April 11 at the minga held in the southwestern Colombia in defense of life, peace and democracy.

Two bodyguards were injured during the attack; one was part of the collective protection corps for ACONC, the other was an individual’s guard, while more than 25 people who were present at the meeting, including two minors and two international attendees were emotionally and psychologically affected.  We could verify the existence of three government checkpoints, the closest of which was approximately 10 km from where the meeting was being held along the road that runs between Timba and Santander de Quilichao, two of these are temporary police checkpoints while one is a permanent army checkpoint located in the community of Timba.

We express our outrage at this attempted massacre, which compromises the fundamental rights to life, participation, and social protest and protection.  Given these events, we urgently demand that the following people immediately attend to the situation: Minister of Interior Ms Nancy Patricia Gutiérrez, Minister of Defense Mr. Lorenzo Guillermo Botero Nieto, Director of National Protection Unit Mr. Diego Fernando Mora Arango, Attorney General Mr. Néstor Humberto Martínez, Ombudsman Carlos Alberto Negret and to the Committee for the Evaluation of Risk and Recommended Measures CERREM.

In the same way we demand that the Colombian Government establish the necessary guarantees to protect the fundamental rights to life, participation and social protest.  We demand that the attorney general’s office begin investigations in order to clarify the events and arrest the perpetrators at all levels.  Similarly, we request accompaniment by multilateral human rights organizations, and accompaniment and oversight by the offices of the general attorney, the ombudsman, and the ethnic attorney’s office.

To resist is not to endure, we have remained and continue on for our generations.

IN DEFENSE OF LIFE AND TERRITORY

¿Qué es la Comisión de la Verdad?

Misión

“Somos una Entidad de Estado que busca el esclarecimiento de los patrones y causas explicativas del conflicto armado interno que satisfaga el derecho de las víctimas y de la sociedad a la verdad, promueva el reconocimiento de lo sucedido, la convivencia en los territorios y contribuya a sentar las bases para la no repetición, mediante un proceso de participación amplio y plural para la construcción de una paz estable y duradera”.

 

Visión

“Al término del periodo de actividades de la Comisión de la Verdad, los aprendizajes en el proceso y su informe final serán apropiados por los colombianos y colombianas permitiendo que el Esclarecimiento de la Verdad se posicione durante un largo plazo en la agenda pública territorial, nacional e internacional como un requerimiento esencial para la consolidación de la paz.

En los territorios, las comunidades, organizaciones públicas y privadas y grupos representativos de personas, disponen de las herramientas y capacidades para celebrar de manera autónoma y en un ambiente democrático pactos y acuerdos institucionales, sociales y políticos de convivencia y compromisos para que nunca más se repita lo ocurrido en el marco del conflicto armado interno”.

 

¿Qué es la Comisión de la Verdad?

En el marco del Acuerdo Final para la terminación del conflicto y la construcción de una paz estable y duradera, suscrito entre el Gobierno de Colombia y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia – Ejército del Pueblo FARC -EP, mediante el Acto Legislativo 01 de 2017 y el Decreto 588 de 2017, se creó la Comisión para el Esclarecimiento de la Verdad, la Convivencia y la No Repetición, como un mecanismo de carácter temporal y extrajudicial del Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No Repetición – SIVJRNR, para conocer la verdad de lo ocurrido en el marco del conflicto armado y contribuir al esclarecimiento de las violaciones e infracciones cometidas durante el mismo y ofrecer una explicación amplia de su complejidad a toda la sociedad.

El SIVJRNR está compuesto por los siguientes mecanismos y medidas: la Jurisdicción Especial para la Paz, la Comisión para el Esclarecimiento de la Verdad, la Convivencia y la No Repetición; la Unidad para la Búsqueda de Personas dadas por Desaparecidas en el contexto y en razón del conflicto armado; las medidas de reparación integral para la construcción de paz y las garantías de no repetición.

El SIRJVNR requiere ser integral, para que las medidas logren un máximo de justicia y de rendición de cuentas sobre las violaciones de los derechos humanos e infracciones al Derecho Internacional Humanitario – DIH, ocurridas a lo largo del conflicto. Los distintos mecanismos y medidas de verdad, justicia, reparación y no repetición, en tanto parte de un sistema que busca una respuesta integral a las víctimas, no pueden entenderse de manera aislada, sino que estarán interconectados a través de relaciones de condicionalidad y de incentivos para acceder y mantener cualquier tratamiento especial de justicia, siempre fundados en el reconocimiento de la verdad y de las responsabilidades.

 

Naturaleza Jurídica y Régimen Legal

El Artículo 1° del Decreto 588 de 2017, establece la naturaleza de la Comisión como un ente autónomo e independiente del orden nacional, de rango constitucional, con personería jurídica, con autonomía administrativa, presupuestal y técnica, sujeto a un régimen legal propio, por un período de tres (3) años de duración y con un período adicional previo de seis meses para preparar todo lo necesario para su funcionamiento.

El artículo 4 del Decreto 588 de 2017, establece que la Comisión de la Verdad, será un mecanismo extrajudicial, por tanto, sus actividades no tendrán carácter judicial, ni servirán para la imputación penal ante ninguna autoridad jurisdiccional. La información que reciba o produzca la Comisión no podrá ser trasladada por esta a autoridades judiciales para ser utilizada con el fin de atribuir responsabilidades en procesos judiciales o para tener valor probatorio, ni las autoridades judiciales podrán requerírsela.

 

Objetivos

 

La Comisión, de conformidad con lo establecido en el Decreto 588 de 2017, artículo 2º, deberá cumplir con los siguientes objetivos:

 

1. Contribuir al esclarecimiento de lo ocurrido, de acuerdo con los elementos del Mandato y ofrecer una explicación amplia de la complejidad del conflicto armado, de tal forma que se promueva un entendimiento compartido en la sociedad, en especial de los aspectos menos conocidos del conflicto, como el impacto del conflicto en los niños, niñas y adolescentes y la violencia basada en género, entre otros.

2. Promover y contribuir al reconocimiento. Eso significa el reconocimiento de las víctimas como ciudadanos y ciudadanas que vieron sus derechos vulnerados y como sujetos políticos de importancia para la transformación del país; el reconocimiento voluntario de responsabilidades individuales y colectivas por parte de todos quienes de manera directa o indirecta participaron en el conflicto como una contribución a la verdad, a la justicia, a la reparación y a la no repetición; y en general el reconocimiento por parte de toda la sociedad de ese legado de violaciones e infracciones como algo que merece el rechazo de todos y que no se debe ni se puede repetir.

3. Promover la convivencia en los territorios, en el entendido de que la convivencia no consiste en el simple compartir de un mismo espacio social y político, sino en la creación de un ambiente transformador que permita la resolución pacífica de los conflictos y la construcción de la más amplia cultura de respeto y tolerancia en democracia.

 

Estos tres objetivos deberán contribuir a crear las condicione estructurales para la convivencia de todos los colombianos y sentar las bases de la no repetición, la reconciliación y la paz estable y duradera.

ReGeneracion Colombia Taller: What is Your Peace? CUAL ES TU PAZ?

Interactive Workshop

Facebook


What is Your Peace? CUAL ES TU PAZ? 

Sunday, March 31, 2019

4:00 – 6:00 pm

Workers’ Action Centre

720 Spadina Ave. Suite 223

* Pizza and Refreshments *

The session uses the context of  Colombia’s armed conflict and peace accords as a jumping point to delve into discussions around reconciliation and peace-building at the community level.


Facilitator: Camilo Romero – Community Activist


ReGeneración Colombia: empowers at-risk youth in war-torn regions of Colombia to become the civic and cultural leaders of their post-conflict communities.  We harness the power of young Colombians in the homeland and the diaspora through social capital remittances so that we can regenerate our youth, including ourselves & re-imagine a harmonious future.   https://www.regeneracion.co/


Organized by the Colombia Action Solidarity Alliance in collaboration with ReGeneración Colombia.

More info: ilianburbano@gmail.com

10.000 Cartas de Amor y Resistencia para Sara Quinonez y Tulia Maris!

#SarayTuliaLibresYa!

UPDATE!!!!

¡Escribamos 10.000 Cartas de Amor y Resistencia para

Sara Quinonez y Doña Tulia Maris!

– English and French versions below! –

Biografias:

Tulia Maris Valencia  

Sara Liliana Quiñonez

Envia tu carta para Sara y Tulia Maris aquí

Nuestras hermanas Tulia Maris Valencia y Sara Liliana Quiñonez son nacidas en el Consejo Comunitario Alto Mira y Frontera, ubicado en el municipio de Tumaco en el pacifico sur Colombiano.
Desde el 2014 nuestras hermanas han resistido amenazas, señalamientos y hostigamientos direccionados por intereses y sectores detrás de los monocultivos de la palma aceitera y la hoja de coca, intereses del narcotráfico y sus redes, e intereses de quienes buscan apropiarse de las instituciones propias de gobierno afrodescendiente.
Ya Sara como Doña Tulia Maris nos habían dicho que: “es necesaria la destrucción de los lazos familiares y comunitarios, de nuestra gobernabilidad, del olvido de las practicas ancestrales para la siembra y el cuidado de la vida para que esos intereses puedan imponerse y permanecer”. Esos intereses estuvieron detrás del asesinato de nuestros hermanos Genaro Garcia y Jair Cortez, que también estuvieron como Sara, en la presidencia del Consejo Comunitario. Por eso no hubo más opción para nuestras hermanas que salir desplazadas para preservar sus vidas y la de sus familias.
Y, en lugar de obtener respuesta sobre como operan estos intereses y porque siguen amenazando y asesinando en territorios afrodescedientes, de proteger las vidas de nuestras hermanas, las instituciones competentes como la Fiscalía General de la Nación, la fuerza pública, las acusan de rebelión, concierto para delinquir con fines de narcotráfico sumándose por omisión, y con impunidad a los fines de los intereses que las quieren silenciadas o muertas.
Actualmente nuestras hermanas esperan la apelación a la medida de privación de libertad porque fueron señaladas de ser peligrosas para la sociedad. Actualmente están silenciadas en la Cárcel de máxima seguridad en Jamundi (Valle del Cauca).
Este 20 de Julio Colombia conmemora el aniversario 208 del primer grito de independencia de España. De los 199 años de vida republicana le ha tomado 172 años reconocer -en el papel-, nuestros aportes como pueblo negro a esa conquista. Sin embargo hoy día la estructura racial de las instituciones que integran las ramas del poder público impiden la concreción de nuestros derechos a la autodeterminación y al gobierno propio.
Este 20 de julio también se cumplen dolorosamente 180 días de confinamiento de nuestras hermanas, 180 días de aislamiento de su vida familiar y comunitaria. Son 180 días de castigo a su liderazgo y participación en instituciones de gobierno propio, 180 días donde las redes y carteles de la impunidad buscan debilitar sus espíritus.
Es por ello que, para para cuidar de sus espíritus, para cuidar de sus corazones, para decirles que no están solas, que les estamos convocando a que les escribamos y que, a través de las palabras, las alcancen nuestros sentimientos y pensamientos de fortaleza y persistencia en este compromiso nuestro de hacer real para la Vida toda la justicia, la libertad y la alegría.
Alleguemosles 10.000 motivos de resistencia, 10.000 cartas de amor juntas y juntos en la defensa y cuidado de la Vida y lo que la hace comunitaria y colectiva. Juntas y juntos en la construcción de instituciones para la justicia social, ambiental y económica, donde todos los principios constitucionales  sean en la practica, sobre todo la protección al ejercicio de los derechos a la autodeterminación y nuestra opción propia de presente y futuro.

Invitamos a todas las organizaciones, cuidadoras y cuidadores de la vida, defensoras y defensores de derecho humanos, de los derechos de la naturaleza que envíen sus cartas al correo:

saraytulialibresya@gmail.com

Por favor indicar en la carta:

-Lugar desde donde se le escribe,
-Mensaje amor y resistencia
-Firma con nombre de la persona y/o organización
-Su consentimiento o no para hacerla publica.

Pronunciamiento inicial Proceso de Comunidades Negras.

Proceso de Comunidades Negras- #SarayTuliaMarisLibresYa   – Julio 2018

ENGLISH VERSION

Let’s Write 10,000 Letters of Love and Resistance to Sara and Tulia Maris!

Our sisters Tulia Maris Valencia and Sara Liliana Quiñonez were born in the Afro-Colombian Community Council of Alto Mira and Frontera in the municipality of Tumaco on the southern Pacific coast of Colombia.

Since 2014, our sisters have resisted death threats, smear campaigns, and attacks directed by the forces behind oil palm and coca monocultures, drug traffickers and affiliated networks, and others interested in appropriating the autonomous institutions of Afro-descendant governance.

Sara and Doña Tulia Maris already told us that: “in order to impose those interests, it is necessary to destroy our family and community ties; our form of governance; to forget our ancestral practices of farming and the care of life.” Those same interests were behind the murders of our brothers Genaro García and Jair Cortez, who – like Sara – presided over the Community Council of Alto Mira and Frontera. That is why our sisters had no other option but to leave their territory in order to save their own lives and the lives of their family members.

Instead of receiving a just response about how and why these interests continue to threaten and murder in Afro-descendent territories, the Attorney General’s Office and the military falsely accuse our sisters of sedition (rebelión) and conspiracy to commit a crime related to narcotics trafficking. Meanwhile, there is impunity for the interests that want to silence or murder them.

Our sisters are currently deprived of their freedom as they await an appeal because they were designated as dangerous for society. They are being silenced in the Maximum Security Prison of Jamundi (Valle del Cauca).

This July 20, Colombia will commemorate its 208th anniversary of independence from Spain. It took 172 years for the republic to recognize – on paper – our contributions as black peoples to that achievement. Today, however, the racist structure of the branches of state poser impedes our rights to self-determination and self-government.

This July 20 also painfully corresponds with 180 days of the confinement of our sisters. 180 days of isolation from their family and community life. 180 days of punishment for their leadership and participation in institutions of self-government. 180 days where the networks and cartels of impunity attempt to debilitate their spirit.

That is why we invite you to tend to their spirits and hearts by letting them know that they are not alone. We call on you to write letters to them. Through our words, our feelings and thoughts of strength and persistence can reach them, as well as our commitment to making justice, freedom, and joy a reality for Life.

Let’s send them 10,000 reasons for resistance—10,000 letters of love in the defense and care of life and everything that makes it communal and collective. Together, in creating institutions of social, environmental, and economic justice, wherein all the constitutional principles are practiced, especially  the protection of the rights to exercise self-determination and a present and future of our own choosing.

We invite all of the organizations, caregivers of life, human rights defenders, and defenders of nature to send letters to this e-mail address:

saraytulialibresya@gmail.com

Please include the following in the letter:

-Location from where the letter is sent

-A message of love and resistance

-Signature with the name of the person and/or organization

-Your consent (or not) to make it public

 

FRENCH VERSION

On va écrit 10,000 lettres d’amour et de résistance à Sara et Tulia Maris!

 

Nos sœurs Tulia Maris Valencia et Sara Liliana Quiñonez sont nées dans le Conseil Communautaire Afro – Colombien d’Alto Mira et Frontera dans la municipalité de Tumaco sur la côte du pacifique du sud de la Colombie.

Depuis 2014, nos sœurs résistées aux menaces de mort, des campagnes de diffamation et des attaques adressées par les forces derrière la paume pétrolière et des monocultures de coca, des narcotrafiquants et réseaux affiliés ainsi que d’autres intéressés par approprier les institutions autonomes de gouvernance d’Afro-descendant peuple.

Sara et Doña Tulia Maris nous a déjà dit que : “pour imposer ces intérêts, il est nécessaire de détruire nos liens familiaux et communautaires ; notre forme de gouvernance ; oublier nos pratiques héréditaires d’agriculture et le soin de vie.” Ces mêmes intérêts étaient derrière les meurtres de nos frères Genaro García et Jair Cortez, qui – comme Sara – ils ont présidé le Conseil Communautaire d’Alto Mira et Frontera. C’est pourquoi nos sœurs n’avaient aucune autre option, mais laisser leur territoire pour sauver leurs propres vies et les vies de leurs membres de son famille.

Au lieu de recevoir une juste réponse de comme et pourquoi ces intérêts continuent à menacer et assassiner dans des territoires d’Afro-descendant peuple, le Bureau du Procureur Général et l’armée accusent faussement nos sœurs de sédition (rebelión) et conspiration pour commettre un crime lié au trafic de narcotiques. En attendant, il y a une impunité pour les intérêts qui veulent au silence ou les assassinent.

Nos sœurs sont actuellement privées de leur liberté pendant que ils attendent un appel parce qu’ils ont été désignés comme dangereux pour la société. Elles sont réduites au silence dans la prison de haute sécurité de Jamundi (Valle del Cauca).

Ce 20 juillet, la Colombie commémorera son 208ème anniversaire d’indépendance de l’Espagne. Il a pris 172 ans pour la république pour reconnaître – sur le papier – nos contributions comme des peuples noirs à cet accomplissement. Aujourd’hui, cependant, la structure raciste des branches de pouvoir d’état empêche nos droits à l’autodétermination et l’autonomie.

Ce 20 juillet correspond aussi déplorablement avec 180 jours de l’emprisonnement de nos sœurs. 180 jours d’isolement de leur famille et vie associative. 180 jours de punition pour leur leadership et participation dans les institutions d’autonomie. 180 jours où les réseaux et les cartels d’impunité essayent de débiliter leur esprit.

C’est pourquoi nous vous invitons à ouvrir vos cœurs et esprits en les faisant savoir qu’ils ne sont pas seuls. Nous vous invitons à leur écrire des lettres. Par nos mots, nos sentiments et pensées de force et persistance nous pouvons être avec eux à distance, aussi bien que notre engagement à faire de la justice, la liberté et la joie une réalité pour la vie.

Envoyons-leur 10,000 raisons à la résistance – 10,000 lettres d’amour dans la défense et le soin de vie et tout qui le rend commun et collectif. Ensemble, dans la création des institutions de justice sociale, environnementale et économique, où tous les principes constitutionnels sont pratiqués, particulièrement la protection des droits pour exercer l’autodétermination et un présent et futur de notre propre choix.

Nous invitons toutes les organisations, soignants de vie, des défenseurs de droits de l’homme et les défenseurs de nature à envoyer des lettres à cette adresse électronique :saraytulialibresya@gmail.com

Incluez s’il vous plaît l’information suivante dans la lettre :

-Lieu d’où la lettre est envoyée.
-A message d’amour et résistance.
-Signature avec le nom de la personne et/ou de l’organisation.
-Votre consentement (ou pas) pour le faire public.

 

 

 

 

Colombia. e-Petition to the House of Commons. Please sign and support!

Spanish Version below

 

In 2016, Colombia signed a precedent setting peace agreement that ended the 53 year of internal armed conflict in which 220,000 people were killed, more than 6 million were internally displaced and tens of thousands disappeared.

The peace accord put an end to the longest armed conflict in the Western Hemisphere But it is now at risk as Colombia’s new President, Ivan Duque, has explicitly stated he does not support the agreement. Since the peace agreement was signed, the killings have increased to more than 300 community leaders, including peasants, indigenous people, trade unionists, students, Afro-Colombians, political opposition activists, social leaders and environmental activists.

We are urging the government of Canada, who has been one of the biggest backers of the peace implementation process, to act by following through on its commitments to support the accord and join the International community in condemning these killings.

Please sign and share the official petition that will be presented to the House of Commons.

We have only 90 days to collect 500 signatures!

 

STEPS TO SIGN THE e-PETITION

 

1. OPEN THIS LINK & SIGN PETITION HERE:

2. Once the petition in on your desktop, at the bottom of the text, there is a button entitled: “Sign the Petition” to open the link:

3. Immediately a second screen appears in which you can fill out your information.

4. Please complete all fields marked with the RED asterisk; they are mandatory and if this information is not finalized, your petition would be cancelled.

5. Select each of the small squares below the last field “Postal Code” (to place a tick-mark) and do not forget to write the same characters that appear there when you open the request. This step is very important because, they would confirm that you are not a robot and that you are not sending thousands of requests on behalf of other people.

6. Finally, when you press the button “Sign“, a message will arrive in your Inbox saying that you need to confirm that you are the person who has just signed the petition. This is done through a link that arrives inside the message and which you only have to press. This last step is perhaps the most important.

Please help us to collect all the necessary signatures! Not always can we count on the support of a Canadian PM trying to help us in placing pressure to the Colombian government. We must seize this incredible opportunity.

 

Sign and forward widely, Thank you!

 

Colombia Action Solidarity Alliance – CASA

VERSION EN ESPAÑOL

 

 

En 2016, Colombia firmó un modelo de acuerdo de paz que puso fin a 53 años de conflicto armado interno, en el cual 220,000 personas fueron asesinadas, más de 6 millones fueron desplazados internamente y decenas de miles desaparecieron.

El acuerdo de paz puso fin al conflicto armado más prolongado del hemisferio occidental, pero ahora está en riesgo ya que el nuevo presidente de Colombia, Iván Duque, ha declarado explícitamente que no apoya el acuerdo. Desde que se firmó el acuerdo de paz, el asesinato de líderes sociales han ido en aumento. En este lapso han perdido la vida más de 300 líderes, incluidos campesinos, indígenas, sindicalistas, estudiantes, afrocolombianos, activistas de oposición política, líderes comunitarios y ambientalistas.

Instamos al gobierno de Canadá, que ha sido uno de los principales patrocinadores del proceso de implementación de la paz, a que actúe cumpliendo sus compromisos de apoyar el acuerdo y unirse a la comunidad internacional para condenar estos asesinatos.

Por favor, firme y comparta la petición oficial que será presentada a la Cámara de los Comunes.

Tenemos solo 90 días para recolectar 500 firmas!

 

PASOS PARA FIRMAR LA PETICIÓN EN LÍNEA:

 

 

1.  Oprima este link y firme la petición aquí:

2.  Con la  petición en su pantalla, en la parte de abajo del texto hay un botón para abrir el link titulado: “Sign the Petition”

3. Inmediatamente aparece una segunda pantalla en la cual usted puede llenar sus datos.

4. Atención: todos los “fields”, marcados con el asterisco ROJO son obligatorios; si no se responden, su petición será entonces  anulada.

5. Seleccione cada uno de los cuadrados pequeños de bajo de “Postal Code” (para colocar una marquilla) y no olvide escribir los mismos caracteres que allí aparecen cuando usted abre la petición.  Este paso es muy importante porque así, ellos se darán cuenta que usted no es un robot y que no esta enviando miles de peticiones a nombre de otras personas.

6. Finalmente, cuando usted oprime el botón “Sign“, le va a llegar un mensaje a su e-mail, Inbox, diciendo que confirme que usted si es la persona que acaba de firmar la petición. Esto se hace a través de un link que llega dentro del mismo mensaje y el cual usted  solo debe oprimir. Este último paso es tal vez el más importante.

Les rogamos por favor nos ayuden a recoger todas las firmas necesarias. No siempre se cuenta con el apoyo de un PM Canadiense cuando se busca ejercer presión al gobierno Colombiano. Hay que aprovechar esta increíble oportunidad.

Firme y circule ampliamente, Gracias!

Colombia Action Solidarity Alliance – CASA

 

 

https://petitions.ourcommons.ca/en/Petition/Details?Petition=e-1801

Petition to the Government of Canada

Whereas:

 

  • Since the signing of the final Peace Accords on November 24, 2016, more than 300 indigenous, union, community, student, Afro-Colombian and political activist leaders have been assassinated. These crimes are being perpetrated against those who demand the return of their lands, promote the voluntary eradication of illicit crops, and represent opposition political parties. Eighty-four former FARC combatants and their relatives have also been killed;

  • It is well noted that President-Elect Ivan Duque opposes the peace agreements and their implementation, even though it is known that a failure of the peace accords would mean a return to war. This is not in the interest of the Colombian people;

  • We appeal to the Government of Canada to continue the monitoring of transitional justice mechanisms and contribute to the reaffirmation of the rule of law so that all people in Colombia can enjoy a fair society; and

  • Behind every murdered leader is a family and the aspirations of thousands of people who dream of living in a more just country.

We, the undersigned, a coalition of Canadian citizens and residents, and Colombian Citizens, call upon the Government of Canada to :

 

1. Demand that the Colombian state, and its new president, protect these leaders.

2. Denounce the killings and adding the Canadian voice to other international leaders who have already stepped forward publicly.

3. Follow through on the Canadian Government’s commitment to support the implementation of the peace agreements.